您的位置:首页 > 服装鞋帽 > 男装 > cover of the October issue of L’Uomo...

cover of the October issue of L’Uomo...

luyued 发布于 2011-01-04 23:52   浏览 N 次  

  

  Kobe graces the cover of the October issue of L’Uomo Vogue! 文/L'Uomo Vogue 翻译/koberushed

  Some of us aren't as fluent in Italian as the Black Mamba, so we've translated the text into English below:

  由于我们意大利语不像科比说得那样好,所以我们把他翻成了英文。

  "If you don't believe in yourself, nobody else will". So says Kobe. Bryant's like that. He's not only one of the best basketball players of all time, he also embodies a perfect balance of determination, ego and pragmatism. After all, he was already special even before he was born.

  “如果连你都不相信你自己,那谁还会相信你!”科比如是说,他并不一直都是最好的球员,但让会好好权衡自我决断,自我和实用主义方面的利弊。毕竟,甚至在出生前,他都是很特别的。(因为是NBA球员儿子的缘故吧!)

  Joseph "Joe" Washington and Pamela, his parents, were in a Philadelphia restaurant when his mother announced she was expecting a baby. The happy father named his son after the amazing steak he was eating that evening.

  科比的父母JOEH和Pamela在费城一家饭店用餐时,科比母亲说她将有一个小孩。这位高兴地父亲就用他刚吃的美味牛排给他的儿子取名。

  

  On this basis of excellence, the future legend of the Los Angeles Lakers entered the world via a Pennsylvania delivery room a few months later on the 23rd of August, 1978. He didn't know that Italy would become a part of his life within a few years.

  以这些为基础,1978年8月23日,湖人未来的传奇在宾夕法尼亚州的产房里来到了这个世界。他当时并不知道意大利将会成为他生命中的一部分。

  In 1984 his basketball champion father Joe ("Jelly Bean" to his friends) decided to leave the American professional league after eight seasons in the NBA, and to come play in Italy. First in Rieti, then in Reggio Calabria, Pistoia and Reggiana: a tour lasting seven years. Kobe was only six when he arrived in Rieti but he quickly picked up the language. He learnt it well, so much so that he still speaks an excellent Italian with an appealing Roman accent.

  1984年他的冠军老爸JOE决定离开他奋战了八年的NBA,而来到意大利打球。他的第一站是在Rieti,接着又到了Reggio Calabria, Pistoia 和 Reggiana:这段旅程持续了七年。科比在他到Rieti的时候仅仅6岁但他很快就学会了意大利语。而且学得还不赖,已经能用娴熟的意大利语操着一口吸引人的罗马口音。

  Like all little Italian boys, he was immediately signed up for soccer lessons (he's a fan of AC Milan and FC Barcelona and a friend of David Beckham, editor's note) but the results were disappointing. "Yeah, they always made me play goalie and I wasn't actually a sure promise..." Then Someone looked down, Little Kobe moved onto the basketball court and began an upward curve that continues today.

  和许多意大利的小孩一样,科比很快就上了足球课程(他是AC米兰和巴萨的球迷,而且小贝还是他的好友)但是结果是令人失望的。“他们总是让我当守门员,但我总是模模糊糊地承他们”然后就有人看不惯了,小科比于是开始转战篮球场并开始呈现逐步向上的趋势直至取得今天的成就。

  He was 14 when he went back to the States, in 1992. It was no longer a case of being on neighbourhood courts imitating the moves he'd watched Earvin "Magic" Johnson or Kareem Abdul-Jabbar repeat so often on his tapes of the Lakers Showtime. Now he was playing it for real. Almost no one would have bet on him when he joined Lower Merion High School in Pennsylvania. Kobe spent more time studying, training his head, rather than building experience in the gym as his American peers did. And you can see the difference today: he's not known for talking in platitudes.

  1992年,14岁的科比回到美国。这时的科比已经不是在邻居家的球场上模仿魔术师和天钩在showtime时代的那些动作的那个少年了。他现在开始真刀真枪的比赛了。当时几乎没有人指望他能进Lower Merion高中。科比宁愿花更多时间在学习上而不是像其他美国青年一样把时间都泡在体育馆。在现在你就能看出差别:他并不是以那些垃圾话而出名的家伙.(学文化好啊!)

  

广告赞助商