2011年05月14日 Cara Dillon之There Were Roses
luyued 发布于 2011-06-27 11:52 浏览 N 次The Cranberries,Sinead O'Conner,Westlife,Boyzone还有初中时候超级迷恋的River Dance(大河之舞)都来自被誉为“海中绿宝石”的爱尔兰。今天介绍的Cara Dillon同样来自这个充满灵气和生命力的国度。
两年前,我第一次在租的房子里听到这首歌,惊为天籁,正好当时在教一个非常有爱的班,迫不及待的就向学生推荐了。还记得当时班上有个男生也听Cara Dillon,向我力荐了她的Bonny Bonny,也相当不错!
爱尔兰的很多歌曲都有反战的意味,以和平为主题,上面提到的卡百利和Sinead就有好几首这样的歌曲。这首歌无论从标题还是配乐都很难让人想象,创作背景居然是如此血腥的故事:在1974年的一场冲突中,新教徒Allan Bell被谋杀了,于是新教决定杀死一个天主教徒以示报复,结果选择了Sean O'Malley。而Allan和Sean却是生活中最好的朋友。这是一个真实发生的事件,歌作者Tommy Sands恰恰是Allan和Sean的朋友,写了此歌。
今天选了这首歌之后突然发现,我喜欢的歌,大部分都是叙事型的,也许只有这样有故事的歌才会百听不厌吧~
My song for you this evening 今晚我的歌为你而唱
Is not to make you sad 不是要使你悲伤
Nor for adding to the sorrows 也不是要增添忧愁
Of this troubled northern land 关于这片困扰的北方大地
But lately I’ve been thinking 但是最近我在思考
And it just wont leave my mind 思考从没有停止
I’ll tell you about two friends one time 我将告诉你曾经的两个朋友
Who were both good friends of mine 他们都曾是我的好友
Isaac he was Protestant 伊萨卡他是一名清教徒
And Sean was Catholic born 西恩是天主教徒
But it never made a difference 但是这从来没有影响什么
For the friendship it was strong 因为友谊坚固
And sometimes in the evening 有时候在夜里
When they heard the sound of drums 当他们听到鼓声的时候
They said they wont divide us 他们说他们决不分离
We will always be as one 始终如一
There were roses, roses 玫瑰啊,玫瑰
There were roses有很多的玫瑰
And the tears of a people ran together 众人泪流成河
It was on a Sunday morning 在一个礼拜天的上午
When the awful news came round 噩耗传来
Another killing had been done 又一场杀戮展开
Just outside Newry Town 就在新城外
We knew that Isaac danced up there 我们知道伊萨卡在那儿跳舞
We knew he liked the band 我们知道他喜欢乐队
But when we heard that he was dead 可是当我们得知他死了
We just could not understand 这简直难以置信
Now fear it filled the countryside 现在恐惧笼罩乡村
There was fear in every home 恐惧压在每个人的心头
When late at night a car came 深夜来了一辆汽车
Prowling round the Ryan Road 在来恩路徘徊
A Catholic would be killed tonight 一名天主教土今晚即将被杀
To even up the score 为了报复
Oh Christ, it’s young MacDonald 噢,基督,是年轻的麦克当纳
They have taken from the door 他们从门边抓走了他
There were roses, roses 玫瑰啊,玫瑰啊
There were roses 有很多的玫瑰
And the tears of a people ran together众人泪流成河
Isaac was my friend he cried 我的朋友伊萨卡哭喊着
He begged them with his tears 他流泪乞求他们
But centuries of hatred 但是几个世纪的仇恨
Have ears that do not hear 不是泪水可以融化的
An eye for an eye 以眼还眼,以牙还牙
That was all that filled their minds 这是他们唯一的信条
And another eye for another eye 继续以眼还眼
Till everyone was blind 直到同归于尽
Now I don’t know where the moral is现在我不知道道德都去了哪儿
Or where the song should end 歌声什么时候停止
But I wonder just how many wars 但是我只是想,有多少战争
Are fought between good friends 让好朋友对抗
And those who give the orders 发出命令的人
Are not the ones to die 却不是牺牲的人
It’s Scott and young MacDonald 牺牲的,是斯科特和年轻的麦克当纳
And the likes of you and I 还有你我的亲朋
There were roses, roses 玫瑰啊,玫瑰啊
There were roses 有很多的玫瑰
And the tears of a people ran together众人泪流成河
- 07-01· 禁教唐诗算术能还幼儿快
- 07-01· 2011年06月17日
- 07-01· 唐诗宋词英译:李商隐 筹
- 07-01· 仿评《唐诗1000首》第186首
- 07-01· 没事干的时候背背唐诗吧
- 07-01· [转载]唐诗中“斜”字该读
- 07-01· 湖南醴陵瓷业转型升级
- 07-01· 奇瑞风云2两厢黑色|2010款
- 07-01· 摩根士丹利华鑫摩根士丹
- 07-01· 摩根士丹利华鑫近期优选
- 07-01· 中金投行部大摩出售中金
- 07-01· 摩根士丹利招聘6月2日【实
- 07-01· 营养防病圣典
- 07-01· 《博伽梵歌原意》之第十
- 07-01· [不错]斑斓圣典---减肥中常
- 07-01· 武乐圣典《太极武当》:武
- 07-01· 铁血英雄-现阶段战功牌兑
- 07-01· 2011年06月10日【原创】南歌
- 07-01· 【淘宝网信息】- 2010年的
- 07-01· 深圳品牌女装有哪些?