你我是否在岁月长河中擦肩而过(一)
luyued 发布于 2011-06-13 08:15 浏览 N 次你我是否在岁月长河中擦肩而过(一)
——澳大利亚著名花腔女高音歌唱家琼·萨瑟兰演绎的贝里尼歌剧录音室专辑唱片
“你我是否在岁月长河中擦肩而过?”
假如贝里尼听过琼·萨瑟兰(Joan Sutherland)的歌声,他会不会为萨瑟兰量身定做地编写歌剧咏叹调?我坚信一定会有更令人惊怵更令人信服的花腔唱段汇入歌剧历史,毫不夸张地说萨瑟兰生来便是演唱传统美声歌剧的花腔女高音,在她演唱的歌剧曲目里至今还没有任何演唱者可以像她一样游刃有余甚至随心所欲地炫耀着如同从仙女花瓶中撒落的金银玉珠的夺目光彩。萨瑟兰的颤音几乎覆盖在每个乐句的展开部与延伸部中,她肆意妄为的滑音使得连唱的渐强音产生了不可思议的魔力效应,她从来不吝啬超高音的频率并且永不停息地挥霍着一次高过一次的音调,真的,在艺术国度贝里尼应该邂逅萨瑟兰。
两千零二年德国代卡音乐集团有限公司出版了十张激光唱盘盒装套的收藏性作品,这十张唱片是在六十年代录制的意大利作曲家贝里尼的四部歌剧,它们分别是六二年九月录制的《梦游女》,六三年七月录制的《清教徒》,六四年七月录制的《诺尔玛》和六六年一月至二月间录制的《特恩德的比阿特丽丝》。前两部作品在意大利的佛罗伦萨录制,而后两部作品在英国伦敦录制。与其说这是为了纪念萨瑟兰与理查德·邦宁(Richard Bonynge)艺术生涯的收藏作品,还不如说这几乎是萨瑟兰六十年代女高音花腔技术在贝里尼歌剧中最富价值的历史记载。
这是萨瑟兰继六零年个人花腔咏叹调专辑《首席女高音的艺术》与六一年多尼采蒂全套歌剧《拉默莫尔的露西娅》录音室专辑唱片之后五年间连续演唱贝里尼歌剧作品的精华部分,由于她对贝里尼歌剧充满了喜爱之情,萨瑟兰在七十年代中期第二次灌录了《清教徒》,其强大豪华的演唱阵容诸如帕瓦洛蒂、卡普奇利与奇奥罗夫等歌唱家的确能够让世人见证其不朽的经典性。八十年代初期萨瑟兰再携帕瓦洛蒂与奇奥罗夫灌录了第二版《梦游女》,之后五十八岁的她还是与帕瓦洛蒂和卡芭蕾灌录了第二版《诺尔玛》,当然这些版本都是由邦宁指挥。但是萨瑟兰从来没有进行《特恩德的比阿特丽丝》的第二版录音,是否因为这部歌剧的名声没有其它三部歌剧来得响亮,还是她自己认为已经没有再次灌录的必要了,或者还是些别的什么原因。
这款合辑中的《梦游女》有邦宁担任指挥,并由佛罗伦萨马奇奥歌剧院合唱团与交响乐队分别担任伴唱与演奏,剧中主要人物阿米娜由萨瑟兰演唱,艾勒维诺由尼古拉·蒙狄(Nicola Monti)演唱,鲁道夫侯爵由费尔南多·科雷纳(Fernando Corena)演唱。
试问还有谁再能演唱剧尾“啊!不可思议(Ah!non giunge)”那激烈华丽的梦游女独唱曲?萨瑟兰又一次使我确信那得天独厚的女高音无穷魅力,可是她的意大利语发音令人模糊于元音与辅音的不知所措确实不得不使我联想到人云亦云的挑剔瑕疵的观念,然而萨瑟兰的歌声是最动人最感人最迷人的,她代表着美声女高音唱腔的最高境界,这就是为何再也没有相同音调相同音色相同音质花腔演唱的缘由。蒙狄的艾勒维诺与一九五七年卡拉丝版本并没有多大改变,可听性依然但缺点与不足也依旧,演唱鲁道夫侯爵的科雷纳表现平平淡淡,因此这个版本俨然是萨瑟兰的个人演唱剧目。
这款合辑中的《清教徒》有邦宁担任指挥,并由佛罗伦萨马奇奥歌剧院合唱团与交响乐队分别担任伴唱与演奏,剧中主要人物艾尔薇拉由萨瑟兰演唱,阿图洛由皮埃尔·杜瓦尔(Pierre Duval)演唱,里卡尔多由雷纳托·卡佩奇(Renato Capecchi)演唱,乔治奥由伊兹奥·弗拉格罗(Ezio Flagello)演唱。
我始终认定没有听过萨瑟兰的演唱就等于没有听过传统美声唱法的花腔艺术,在我听过的很多世界级别的花腔女高音歌唱家里能够象她一样使用全声达到随心所欲境界地演唱那些贝里尼与多尼采蒂歌剧作品的恐怕寥寥无几,邦宁的指挥更进一步促进了她尽情发挥自己花腔唱法的过人之处,因此在很多由他指挥的专辑里都能领略到萨瑟兰如同天女散花般纷纷扬扬的唱腔魅力,我想这就是最最吸引我喜爱她演唱的歌剧作品原因吧。如果贝里尼再世或者萨瑟兰生活在十九世纪初期,那么我想萨瑟兰一定会是贝里尼梦中最理想的女高音甚至超越了他的梦想,她所拥有的高音令人难以置信,那些颤音真实得一气呵成不需要断唱换气的衔接,假如她能够具有卡拉丝那样杰出的表演艺术与把握角色的情感技术再加上较为标准的意大利语发音,那么萨瑟兰就是世界上最完美的花腔女高音了,我曾经不止一次地这么稍稍遗憾着。
邦宁是一个编排传统美声歌剧作品的杰出指挥家,几乎他指挥的所有作品都值得一听因为他往往赋予歌唱者更大的自由与空间去发挥各自的特长,他指挥的作品速度偏向中速既不紧凑疾驰也不缓慢悠闲,但这绝对不会影响到他指挥歌剧作品所具有的高数量与高精彩两者兼备的特性,他与自己生活里与艺术上最合拍的搭档萨瑟兰演绎了太多太多歌剧作品中的叫做经典的剧目。法国籍加拿大男高音杜瓦尔在这张专辑里的演唱是绝对精彩纷呈的,他稳固高昂的男高音演唱与萨瑟兰的女高音配合得丝丝入扣,在阿图洛的几段高难度的演唱中均发挥得相当出色,他能够在六十年代初期与萨瑟兰合作足可证明他超常非凡的实力,其他的演唱者如卡佩奇与弗拉格罗的表现也是令人满意的,第二幕末尾的“让我们吹响胜利的号角(Suoni la tromba)”更是激励着我心脉膨胀心跳加快地热血沸腾起来。
无需质疑,《梦游女》与《清教徒》是萨瑟兰演绎贝里尼歌剧的最高境界,直到现在我都认定萨瑟兰演唱的阿米娜与艾尔薇拉是无法超越的,那份由歌声传递的人物角色性格的美丽清澈与纯粹质朴以及演唱散发的精湛技巧与宽广音域都是激动人心且听来眼花缭乱的经典品位。假使蒙狄的艾勒维诺富有吸引力的嗓音过于轻薄而无法与萨瑟兰的高音具备相等的持续性,那么科雷纳的宽厚嗓音还是能够将歌剧中鲁道夫侯爵同情心的多重色彩描摩出来。假使杜瓦尔的阿图洛激烈刚强的高音演唱还是不能调匀萨瑟兰在第三幕中的对唱,还有弗拉格罗醒目强健的演唱保证这个版本的经典成分。
这款合辑中的《诺尔玛》有邦宁担任指挥,并由英国伦敦合唱团与交响乐队分别担任伴唱与演奏,剧中主要人物诺尔玛由萨瑟兰演唱,阿达吉莎由玛丽琳·霍恩(Marilyn Horne)演唱,普莱傲尼由约翰·亚里山大(John Alexander)演唱,奥罗万索由理查德·克洛斯(Richard Cross)演唱。
萨瑟兰的这个版本应该是她歌剧演唱生涯中最好的《诺尔玛》演绎,我能够体会到她在这个角色演唱的高难度中轻而易举又是游刃有余地施展着自己的个人才艺,在C调高音区她将戏剧花腔与抒情花腔的交替运用似乎脱离我们难以想象的范畴,尽管在语言的发音中有着不可避免的些许暇疵,但丝毫不能掩盖其经典般的演唱水准。我也曾经非常仔细地比较过卡拉丝版本与萨瑟兰版本的《诺尔玛》专辑唱片,也实在很难确定我最钟爱哪个版本,应该说两个版本都是不可多得的经典作品,关于《诺尔玛》到底如何演唱才能俘获乐迷心灵,我想这是极其个人化的观念。
但是,贝里尼在最初创作歌剧《诺尔玛》使用的音调偏高,因为首唱诺尔玛角色的朱迪塔·帕丝塔(Giuditta Pasta)无法驾驭这样的音高,他不得不降低了若干音调。那么贝里尼这样的做法便留给后人进退维谷甚至相互抵触的概念,究竟是采用原始的高音还是降低后的音调?很显然,萨瑟兰与霍恩在前后两幕中的二重唱均使用了贝里尼的起初高音,这首先是两位歌唱家得天独厚的嗓音天赋,其次在邦宁雄心勃勃的指导下代卡公司六十年代的这款精品确实期望与百代公司的《诺尔玛》作品分庭抗礼。假如从声学角度出发或者说更倾向于传统美声歌剧中的美妙斯韵,那么最好的诺尔玛就是萨瑟兰了,除非没有听过这个版本的《诺尔玛》,除非没有沉醉于萨瑟兰演唱的“圣洁的月神(Casta Diva)”,除非太计较意大利语吐字的准确性,要知道诺尔玛这个角色从来就不是亚平宁半岛的居民,要知道萨瑟兰的演唱音调与音区是最最符合贝里尼当初创作《诺尔玛》的意向,唯一值得遗憾的是时光使得贝里尼与萨瑟兰无法在岁月中相互遇到。
邦宁的指挥与前辈塞拉芬相比之下的确相差一段距离,在贝里尼快慢节奏的编曲里他指挥的慢节奏显得过于凝重而快节奏又浮于过火,这些弱点也体现着他刚开始指挥《诺尔玛》的欠缺之处,虽然随着时光的流逝他在录制第二版《诺尔玛》时已经消除了这些不足之处,但是我们再也听不到那个版本中萨瑟兰如梦似幻般的演唱了。邦宁还在这个版本的《诺尔玛》中增加了第一幕第二景中诺尔玛与阿达吉莎的演唱,这个添加部分大大加重了三个主要人物之间爱恨交织的情感,从而浓重地渲染了悲剧气氛。霍恩应该是最出色最伤情的阿达吉莎演唱者之一了,这位美国女中音歌唱家用美妙歌声刻划的阿达吉莎始终是我为之伤痛的不可避免,从她飘荡在爱情与信仰的旋涡里到沉浮于理智与现实的残酷中,霍恩的曲调无一不蚀刻着伤痕的印记,就连当诺尔玛解开她的心头枷锁允许她成为一名普通女子时的欢畅与快乐也显得那么短暂那么不宜。亚里山大的男高音音色与音质颇似加拿大著名歌唱家乔恩·维克斯(Jon Vickers),但他似乎缺乏了意大利语歌剧男高音高亢清亮的音律与柔情绵延的音韵,在普莱傲尼这个极富矛盾激化的角色演绎上始终是难以与萨瑟兰的演唱旗鼓相当。
假使对于萨瑟兰重演唱轻表情的特性耿耿于怀并由此对于这版《诺尔玛》专辑没有悲剧气氛且背叛了贝里尼歌剧情调而颇有微词,不妨仔细地聆听这位澳大利亚最杰出女高音歌唱家在七十年代初期的现场录音版,诚然她的现场表现力还不够卡拉丝来得令人有刻骨铭心之感触,但至少可以证明萨瑟兰演绎的诺尔玛同样是歌剧舞台上的稀有珍品。
这款合辑中的《特恩德的比阿特丽丝》有邦宁担任指挥,并由英国伦敦交响乐队担任演奏与神圣芬芳合唱团分别伴唱,剧中主要人物比阿特丽丝由萨瑟兰演唱,奥洛拇贝罗由卢西亚诺·帕瓦洛蒂(Luciano Pavarotti)演唱,阿格妮丝由约瑟芬·委亚塞(Josephine Veasey)演唱,菲力浦由科尼利厄斯·奥普特霍夫(Cornelius Opthof)演唱。
萨瑟兰是个追求完美的演唱家,她的贝里尼歌剧作品均灌录了两版,唯独《特恩德的比阿特丽丝》没有录制过第二版,在第二版作品里萨瑟兰诠释人物的把握尺度普遍好于第一般,与她共同合作的其余演员阵容也更为强大,唱片音质也都是立体声甚至数码录音了,还有一个非常明显的进步就是邦宁对于歌剧作品本身指挥上的整体驾驭能力。音像市场上除了这个录音室版本的《特恩德的比阿特丽丝》唱片外就是为数不多的几个演唱会的版本唱片,其中还有一至两个演唱会版本是萨瑟兰演绎的,由此可见《特恩德的比阿特丽丝》的确是一部鲜为人知的贝里尼歌剧,不过既然有了萨瑟兰的这个版本,也就不愿意或不再奢望其它版本的《特恩德的比阿特丽丝》了。
用丝丝入扣来形容萨瑟兰的演唱一点不为过,剧中角色比阿特丽丝的年龄也她相仿,尽管没有很多花腔的灵动和跳跃但她那柔美舒展的嗓音已经把剧中女主角的种种情感表达得彻彻底底了,萨瑟兰又一次证明了自己是六十年代世界级著名女高音歌唱家的价值,她在歌剧里最初与最后的咏叹调无疑是这张专辑的绝佳亮点。当我早已习惯于将萨瑟兰与帕瓦洛蒂合作的专辑视为歌剧经典作品时,不免也产生了那种是否过于偏激的自我怀疑,在我的印象中这两位演唱家最后一次令我魂牵梦绕的浪漫歌剧合作是在一九八零年第二版的《梦游女》中,在这之前他们俩携手演唱的众多歌剧专辑作品不得不让人叹个服字,帕瓦洛蒂高亢且不失柔顺的男高音与萨瑟兰梦幻又不疑天籁的女高音是意大利歌剧最具吸引力的因素,奥洛拇贝罗并不是帕瓦洛蒂演唱贝里尼歌剧的典型角色,最典型的应该是《清教徒》里的阿图洛,但谁都无法否认这样的合作筑起了二十世纪中后期歌剧历史上的钢铁长城,似乎没有其他的组合搭档能够超越这些连名字都闪烁着光亮的贝里尼歌剧人物。
一些乐迷始终难以接纳萨瑟兰吐字不清的演唱特色与缺乏情感的木讷演绎,所以认为她的贝里尼歌剧作品不能成为第一流的录音唱片。假如必定要像学习意大利语言那样地去聆听歌剧,那么萨瑟兰的歌剧演唱真的不是首选。然而歌剧作为一种艺术形式绝对不完全是具备清晰的发音,意大利语的确具有多元音的语言特征,歌剧音乐的氛围渲染与主题旋律以及为具体角色定身创作的各种各样的咏叹调赋予乐迷的艺术感染力尽可遮蔽语言学的瑕疵。任何人都认同歌剧是属于世界的,无论它是意大利语歌剧还是法语歌剧,无论是德语歌剧还是俄语歌剧,所以歌剧首先是世界性的,然后才是具体到何种语系。那些对于萨瑟兰因语言问题而过分挑剔的乐迷似乎并不多大愿意享受歌剧的主要魅力,于是又将缺少情感的歌唱抛向她。萨瑟兰是极少数嗓音嘹亮且能够将花腔技术运用得娴熟自如的女高音,与其她很多女高音不同的是她在响亮的高音里依然可以使用抖音与颤音快速地演唱。这种花腔滑音在萨瑟兰的这款盒装作品中屡见不鲜,其做法的结果事必导致演唱中情感表达上的单纯性与统一性,恐怕这就是她经常被部分乐迷斥之为无甚表情的现象。
假如没有萨瑟兰的美声花腔,贝里尼歌剧作品的唯美感会降低到不可想像的地位。六十年代的萨瑟兰是歌剧舞台上不可替代的首席花腔女高音,很多十九世纪初传统美声歌剧的经典剧目经过她的演唱再度绽放出绚烂多彩的光芒,这款十张盒装的精品便是美声歌剧乐迷的必备之物。其中萨瑟兰与美国女中音霍恩在《诺尔玛》里使用贝里尼最初音高相得益彰的精彩对唱足可载入歌剧史册,至今还没有第二对女高音与女中音尝试她们的音高演唱《诺尔玛》;《梦游女》与《清教徒》中天真烂漫的少女情怀均由萨瑟兰那充满活力的优美嗓音淋漓尽致地表现了出来;至于《特恩德的比阿特丽丝》则抚上了萨瑟兰花腔的鲜艳光泽显得与众不同。
在过去的四十多年间,代卡公司先后再版了六十年代萨瑟兰演唱的《诺尔玛》、《梦游女》与《特恩德的比阿特丽丝》全剧作品,唯独没有《清教徒》的再版,而音像市场上几乎找不到六三年的这款《清教徒》版本,因此这款盒装贝里尼作品是唯一解决找寻不到六三年《清教徒》版本的最好方法。萨瑟兰共演绎过贝里尼十部歌剧中的四部作品,毫无疑问这是概括她六十年代艺术生涯巅峰期贝式歌剧的全部内容。
接下来萨瑟兰的演唱生涯进入了七十年代,她首先就是更加完善更加完美地灌录了第二版的《清教徒》。这套代卡公司出版的立体声专辑唱片录制于一九七三年五月至七月间,由于直到现在始终只有西德代卡公司的版本,因此这个三张套版本唱片价格在七十美元左右。歌剧作品由邦宁担任指挥,并由伦敦皇家花园歌剧院合唱团与伦敦交响乐队分别伴唱与演奏。剧中主要人物艾尔薇拉由萨瑟兰演唱,阿图洛由帕瓦洛蒂演唱,里卡尔多由皮埃罗·卡普奇利(Piero Cappuccilli)演唱,乔治奥由尼古莱·吉奥罗夫(Nicolai Ghiaurov)演唱。
也许萨瑟兰在这个版本里的演唱比第一版的演唱少了一份孩子气的欢畅伶俐,但她的意大利语发音与她的超高花腔音调在第二版中得到了更好地诠释发挥,那些耀耳灵动的花腔技巧标志着萨瑟兰的演唱进入了成熟稳定的状态,只有听过这个版本才会明明白白地知道什么是梦幻般的倾唱什么是高雅性的演绎什么是激情化的表现,我也无法真正选择萨瑟兰的哪个版本更经典些,这个版本里拥有几乎无与伦比的豪华演唱阵容往往使衡量的天平更容易偏向这边,但我始终深信不疑萨瑟兰花腔演唱的绝对巅峰时期是在六十年代,我从来都不会介意她在意义利语发音吐字的含混不清,因为我不懂这门语言也就不会在这方面做很高的要求,其次听她那些跌宕起伏又连绵不断的演唱实在不需要考虑太多这样的弱点。
邦宁随着岁月日益完善的指挥才能在这个版本中显现的特别突出,对比两个版本就能清楚地发现第二版在时间上要比第一版长出二十分钟,这些长度的增加并不意味着他将音乐节拍的速度减缓,而是增添了更多的花腔演唱部分,尤其在处理第二幕中艾尔薇拉因失去阿图洛而陷入困顿的演唱,大量的颤音、滑音、抖音以及令人耳花缭绕的拖音将女主角内心复杂混乱又不置可否的心绪表露得淋漓尽致,相比较卡拉丝演唱的这段疯戏,它缺少了那份无以复加的悲剧意境却赋予了角色美声唱法的无穷美感。
帕瓦洛蒂的阿图洛在剧中多处C调、D调甚至F调高音均丝毫不差地随着美妙动听的旋律令听者爽心悦耳地过足了瘾,似乎这些高难度的演唱到了他这里竟有如小菜一碟般地轻而易举,真是印了一句不服不行的老话。说到卡普奇利与吉奥罗夫的演唱也是无需质疑地值得认可,在贝里尼生命最后的歌剧里他一改过去极尽全力突出女高音的个人特色,《清教徒》令男高音演唱部分与女高音几乎到了一种分庭抗礼的地步,而男中音与男低音的成份也占据了一定的比例,剧中很多合声演唱是在这四个声部上进行的,这种相对均衡的创作已经使贝里尼的歌剧进入了日臻成熟的境地,遗憾的是贝里尼在创作完这部歌剧后不久即因病医治无效而离开人世了。
这个版本的演唱水平是超一流的,无论是演唱者本身具有高超的演唱技术,还是指挥者在整编歌剧上刻意渲染突出其美声唱腔的艺术魅力,或许在歌剧意境表现手法上多多少少存在着缺憾,在比较其他版本时都会毫不迟疑地作出判断,那就是说这个版本的《清教徒》必须成为我搜集的经典唱片之一。
也许萨瑟兰的七十年代更多地去演绎了多尼采蒂的歌剧作品了,同时必须承认的是她演唱的多尼采蒂歌剧比贝里尼歌剧更精彩更完美。这套代卡公司出版的立体声数码录音专辑唱片录制于一九八零年一月,歌剧作品由邦宁担任指挥,并由伦敦歌剧院合唱团与国际爱乐交响乐队分别伴唱与演奏。剧中主要人物阿米娜由萨瑟兰演唱,艾勒维诺由帕瓦洛蒂演唱,鲁道夫侯爵由吉奥罗夫演唱。
那么,我的歌剧《梦游女》第一选择肯定是六二年版本中的萨瑟兰,加上这个代卡版本中的其他演唱歌手,尤其是我认为难以逾越的伟大歌唱家帕瓦洛蒂和保加利亚著名男低音演唱家吉奥罗夫精彩绝伦的演绎。这绝对不等于说萨瑟兰的音色失去了光泽,第二个版本中的阿米娜明显被她诠释得更成熟更富有韵味,这从第一幕第一景末尾阿米娜与艾勒维诺的二重唱中可以深刻得感受到人物角色被塑造得日趋完整性,此外第二幕结束部分阿米娜梦幻里自我表白的伤心情感也处理得颇具催人泪下的杀伤力,萨瑟兰已经在真正地演唱意大利语了,含混不清的特色发音似乎很少出现了,但五十四岁的她在曲调慢下来的拖音衔接上却出现了小小小小的破绽,而这些都是我根本不愿意听到更不愿意提及的内容,萨瑟兰可以在三十六岁的时候演绎一个未慢二十岁纯情少女阿米娜,她的嗓音能够掩饰人类年龄特征的差异,但是她试图删除将近四十岁时间的差别毕竟难度太大了。
还是不想讲述邦宁的指挥作用,在我查阅的歌剧作品资料的介绍中他的评价不高,尽管由他指挥的很多专辑堪称绝对的经典作品,是因为萨瑟兰的锋芒盖过了他的表现,还是他自己一直不被别人看好,不管怎么说我觉得邦宁是个难得的著名指挥家,他对于一些歌剧编排上的整理与改写集中体现了自己的创新精神与开拓能力,也因为他处理声乐与器乐之间的平衡性与合谐性才得以使萨瑟兰的艺术生命常青于五十年代末乃至八十年代三十多年的时间阶段。
帕瓦洛蒂与萨瑟兰的男女组合缔造了诸多经典中经典的歌剧作品,几乎所有贝里尼与多尼采蒂的代表作在这对搭档的演绎中顺其自然地成为了某种不可估量的超级剧目。简单一句话,这张《梦游女》歌剧专辑是属于我必须搜集的唱片行列,数码录音的技术效果,详尽细致的资料介绍,贝式歌剧的悦耳旋律,白金组合的无与伦比,这些因素已经足以令我把它据为己有了。
萨瑟兰最后录制的贝里尼作品是《诺尔玛》,这套代卡公司出版的立体声数码录音专辑唱片录制于一九八四年十一月至十二月间,歌剧作品有邦宁担任指挥,并由威尔士国际歌剧院合唱团与交响乐队分别担任伴唱与演奏,剧中主要人物诺尔玛由萨瑟兰演唱,阿达吉莎由孟特塞郎特·卡芭叶(Montserrant Caballé)演唱,普莱傲尼由帕瓦洛蒂演唱,奥罗万索由塞缪尔·拉梅(Samuel Ramey)演唱。
萨瑟兰,一个响亮在二十世纪歌剧舞台上的名字。帕瓦洛蒂,一个拥有C调男高音之王称誉的名字。当这两个名字组合在一起,于是有了经典中经典的歌剧作品,还要加上西班牙最著名女高音歌唱家卡芭丽的名字,这些足以使得这张《诺尔玛》专辑理所当然地成为一种经典的标记。
虽然萨瑟兰已经是五十八岁的高龄,那些经过精心掩饰的岁月痕迹依然被邦宁非常具有水准地藏匿在了听者几乎无从发现的不经意间,对于倾心《诺尔玛》的我来说,搜集与聆听似乎早已不再是某种选择的苛求,无论是任何一种萨瑟兰的诺尔玛都是令我热血沸腾的,另外,这个版本的数码录音技术让萨瑟兰的美妙声音得以保存在高科技的发展年代,实在难能可贵。毫无疑问,帕瓦洛蒂是普莱傲尼最有力的演唱者,在整个七十年代他与萨瑟兰的搭档合作可以说造就了现代歌剧历史的一个崭新篇章,而卡芭丽的阿达吉莎一改过去女中音的演唱形象,用女高音的音色与音调来重新诠释《诺尔玛》中的这个角色也算是一个不大不小的创新吧,卡芭丽曾经也演唱过诺尔玛这一角色,她演唱的诺尔玛也是同样具有经典意味的代表。
相隔二十年,从六四年到八四年我们无法保证萨瑟兰的嗓音维持着巅峰状态,她的诺尔玛包括贝里尼歌剧中的阿米娜、艾尔薇拉与比阿特丽丝却延续着比这二十年更久更长的音乐篇章,这便是萨瑟兰缔造的贝里尼歌剧辉煌,让历史永远留住这样的辉煌。
“你我是否在岁月长河中擦肩而过?”
未经博主许可,请勿摘抄转载!
MSN空间完美搬家到新浪博客!
- 07-01· 禁教唐诗算术能还幼儿快
- 07-01· 2011年06月17日
- 07-01· 唐诗宋词英译:李商隐 筹
- 07-01· 仿评《唐诗1000首》第186首
- 07-01· 没事干的时候背背唐诗吧
- 07-01· [转载]唐诗中“斜”字该读
- 07-01· 湖南醴陵瓷业转型升级
- 07-01· 奇瑞风云2两厢黑色|2010款
- 07-01· 摩根士丹利华鑫摩根士丹
- 07-01· 摩根士丹利华鑫近期优选
- 07-01· 中金投行部大摩出售中金
- 07-01· 摩根士丹利招聘6月2日【实
- 07-01· 营养防病圣典
- 07-01· 《博伽梵歌原意》之第十
- 07-01· [不错]斑斓圣典---减肥中常
- 07-01· 武乐圣典《太极武当》:武
- 07-01· 铁血英雄-现阶段战功牌兑
- 07-01· 2011年06月10日【原创】南歌
- 07-01· 【淘宝网信息】- 2010年的
- 07-01· 深圳品牌女装有哪些?