改变常在
luyued 发布于 2011-07-01 11:49 浏览 N 次只能说我西语太烂,格拉菲克又如此文艺,我翻译了大部分内容,有一小部分实在难以理解。在求救多名一小段后发现,多名翻出的中文我还是得理解半天,于是我放弃了那些文艺的内容,把比较实在的翻了出来。由于被折磨的厉害,所以给出西语原文,个人花痴用,犯错也勿怪。
Cambio for Ever
改变常在
Es quien representa con mayor claridad el nuevo paradigma que intenta imprimirle el Checho Batista a la Selección. Control, tenencia y pisada le calzan perfecto al estilo de Banega. Padre feliz, asegura que maduró y enterró para siempre su etiqueta de chico rebelde.
他就是打动巴蒂斯塔进入国家队的典范,他将控制力、战术和跑动完美结合,他就是巴内加。作为一名幸福的父亲,巴内加展现的更多是成熟,而那些以往孩子气般的叛逆早已被深埋在土底。
?Muertos los carrileros, vivan los volantes de manejo, pausa, pisada y gambeta!
闷头猛跑的速度型边前卫已经绝种了,现在是懂得停顿、玩球和过人的控制型中场当道的时候了!
La máxima aplicada a la realeza encuentra su variante futbolera en el corazón de esta nueva Selección Argentina. Si algo distingue el discurso y la acción del nuevo rey (DT) de la Selección en relación a su antecesor depuesto, es justamente el modo de construir el juego, las características de los cocineros, de los due?os de la cocina.
No parece haber demasiado espacio en esta nueva era para los Jonás Gutiérrez y los Maxi Rodríguez, volantes con dinámica y tránsito ligero con destino línea de fondo. Basta de Fast Food, es la consigna del Checho. Hoy, quienes se ponen el delantal para preparar platos más elaborados, franceses para tipificarlo con claridad o espa?oles, para no olvidarnos del modelo, platos cocinados a fuego lento, sin prisa, son medios como Gago, Cambiasso y Banega.
Justamente Ever Maximiliano David Banega, Ever para la muchachada, simboliza como nadie esta nuera era de Batista: por sus características, por su presente destacado en el Valencia y porque fue titular en 6 de los 7 partidos de la Selección “A”, la de los europeos, y con distintos acompa?antes. Arrancó contra Irlanda, en el debut del Checho, con Mascherano y Gago, siguió ante Espa?a con el Cuchu en lugar de Gago y contra Brasil, en el estreno como DT confirmado de Batista, hizo dupla con Pastore. Sólo faltó una vez. Y fue derrota 1-0 ante Japón.
“Ever es el cambio”, se podría leer en un afiche de campa?a. “Unete a la Revolución Che”, se leyó de verdad en las calles de Valencia en el inicio de la actual temporada, con Ever como imagen tuneada de Guevara, aprovechando los parecidos de ambos rostros y el apelativo con que se conoce al equipo (ver recuadro). “Un Che para el Checho, cerraría el juego de palabras”, en la particular revolución futbolera que desea implementar el DT de la Selección y que tiene al rosarino del barrio Saladillo como máximo emblema.
(以上太文艺了,没本事翻译……略过)
“?Qué pasa, papá?”, atiende el teléfono en Espa?a, desfachatado, como si conociera al cronista desde el baby, el mismo que hace unos 15 a?os le sirvió para admirar a un enanito –tan rosarino e hincha de Newell’s como él- que gambeteaba rivales como conitos. Ever es uno de los que pudo advertir el tsunami de goles y cinturas dislocadas que se venía. “Con Leo nos habremos enfrentado 3 o 4 veces –recuerda-, Grandoli contra Nuevo Horizonte era un clásico del baby rosarino. El es un a?o mayor que yo, y ya se notaba que era crack, la llevaba atada. Era chiquitito, la camiseta le quedaba larguísima, pero se metía por todos lados y no lo podíamos parar. Igual, no charlamos mucho del tema, aunque él se acuerda, seguro.
“怎么了,爸爸?” 稚嫩的童声响起时,巴内加在遥远的西班牙厚脸皮地接起电话,搞得好像他从小就认识这个记者似的,而15年前这个记者还只是他小小的崇拜对象——那时的他还是个地道罗萨里奥人,也是个纽维尔球迷。埃维尔是见证了进球风暴的孩子之一。“和里奥我们见过三四次,罗萨里奥的儿童足球队,Grandoli打Nuevo Horizonte的比赛被誉为是德比。梅西比我大一岁,但那时他就已经是一名巨星,他让我们无从下手。他个子很小,球衣穿在他身上都显大。但是他冲了出来,我们都阻止不了他。我们没有过多的说这个话题,但是当时发生的一切他肯定能记得。”
Acá, en Espa?a, no hablamos tanto, uno trata de no molestarlo por todo lo que lo rodea, debe estar cansado de tantas cosas. Cuando nos vemos en la concentración, con Argentina, él siempre está bien, viene a tomar mate a la pieza, es uno más. Y todo lo que está haciendo genera un gran orgullo, como argentino. Pero también como rosarino y leproso”. Y enseguida aclara que no disfruta con el calvario canalla, porque uno de sus hermanos le salió hincha de Central.Lo mismo que le pasa a Messi, según confesó en la última entrevista con El Gráfico.
“在西班牙,我们也谈的不多,一个总是被围绕的人,应该厌倦这样的事情。当我们在阿根廷集训的时候,却很好,一起喝马岱茶,或者做些其他事情。只要你在国家队,作为一个阿根廷人来说,都是无比自豪的。当然作为罗萨里奥人和纽维尔球迷来说,也挺自豪。”但是巴内加却不为中央的降级而幸灾乐祸,因为他的一个弟兄就是罗萨里奥中央的球迷,在近期格拉菲克对梅西的访谈中,梅西也承认自己很难过。
Pero, claro, si habla de su amor original, no se puede olvidar de Boca, su amor adoptivo. De hecho, cuando agarró el bolsito y decidió probar suerte en Buenos Aires, Ever pasó las pruebas en River y en Boca, pero eligió Casa Amarilla porque su papá era bien bostero. Pocos ejemplos como el de Banega -otra vez un caso testigo- para simbolizar el capitalismo descarnado del fútbol moderno: jugó sólo un a?o en la primera de Boca y se fue al Valencia por 26 millones de dólares, una oferta imposible de rechazar. Debutó en febrero del 2007 y jugó su último partido en diciembre del 2007. Un a?o apenas y afuera.
不过说起他最早喜欢的球队,当然不能忘记博卡。其实,当巴内加提起自己的小包包准备去布宜洛斯艾利斯去试试运气的时候,他被河床博卡双双录取。但是他选择了黄房子因为他的父亲可是个猪迷。的确有如同巴内加这样的人,他们代表了现代足球的买卖观:仅仅在一队踢一年,然后2600万美元去了瓦伦西亚,这简直是不可拒绝的报价。在2007年2月巴内加在一队取得亮相,最后一场博卡的比赛则在2007年12月份结束,一年不到,他就出去了。
-Veo los partidos de Boca casi siempre y, si es muy tarde, apenas me levanto al otro día me meto en internet para ver cómo salió. Hablo con algunos de los chicos, con Javi García y Pablito Mouche, que fueron compa?eros míos en Boca y en el Sub 20. Boca significa mucho para el fútbol mundial, ganó títulos de todos colores, y ninguno espera verlo así, pero ya se va a levantar, no puede seguir como está.
-我总是去看博卡的比赛,如果比赛很迟,那么我第二天起床就去网上结果。我和博卡的孩子们聊天,和哈维?加西亚及帕布罗?莫切,他们都是我博卡和U20的同伴。博卡对于世界足坛来说意味深远,他们赢下了很多奖杯,没人希望看到博卡这样,不过好的是他们在觉醒,不能在这样了。
-?No te hubiera gustado jugar más en Boca?
-Jugar en Boca te abre las puertas de todos lados. Sin desmerecer al resto, sos mirado por todos. Yo tuve la suerte de ser tocado por la varita, jugar un a?o y que me vendieran. A lo mejor, si no aprovechaba esa oportunidad, quién sabe si al a?o siguiente iba a darse.
-你当时没想在博卡多踢一段时间?
-在博卡踢球就会打开所有的门,没有人可以分散注意力,你就是所有人的焦点。我很幸运抓住了橄榄枝,在博卡踢了一年后离开。总之如果没有这次机会,谁还知道第二年会发生什么。
-Cuando hay una oferta tan importante, es imposible seguir en el club, ?no? Si te querés quedar, el club te debe empujar a irte...
-Son esas oportunidades únicas. Yo vine de jugar el Mundial de Clubes contra el Milan, mi representante me avisó de la oferta, lo charlé con mi familia y nada, me vine a lo que siempre había so?ado, que era jugar en Europa. Así como había so?ado alguna vez jugar en la primera de Boca, también había so?ado llegar a Europa. Lo pensé con mi viejo y él me ayudó a tomar la decisión de darle para adelante. Igual, no te voy a negar que me puse triste, quería disfrutar un tiempo más en Boca.
-当这份如此重要的报价到来的时候,你不可能待在俱乐部了吧?如果你想要留下,俱乐部也会让你离开……
-这是个难得的机会,我在世俱杯上打米兰,我的经纪人和我说了报价的事情,然后我和我的家人谈了这件事,我得到了我梦寐以求的,去欧洲踢球。就像我以前渴望为博卡一队效力一样,我渴望去欧洲发展。我和我父亲谈了这件事,他帮助我拿了主意,更好的前进。当然,我不会说我不悲伤,我也想在博卡多经历欢歌笑语。
-?No te malacostumbraste a ganar tanto de joven? Libertadores, Mundial, Olímpicos y Copa del Rey en un a?o y medio. Será difícil mantener el promedio...
-Es cierto, se dio todo muy rápido y en esos casos por ahí no llegás a disfrutar bien, además me vine de golpe a Espa?a, pero los recuerdos están y uno siempre quiere ir por más.
-你是不是被青年时代获得的如此多的荣誉宠坏了?一年半间你赢得了解放者杯,奥运会冠军和国王杯。这很难继续保持……
-是的,这一切来的太快,我都来不及好好庆祝,而且突然之间我也来了西班牙。不过这些回忆都还在,每个人也愿意去追求更多的荣誉。
Ir por más, espíritu de rebeldía y superación, algunos de los atributos que más le valoran en el mundo al futbolista argentino. El Valencia hoy lidera el campeonato espa?ol de los mortales. O sea: 14 y 22 puntos detrás de los galácticos Barcelona y Real Madrid (al 21/4), manda con cierta comodidad en la Liga paralela, con 6 puntos de ventaja sobre el Villarreal (4°) y 15 sobre el Athletic (5°), con lo que seguramente clasificará para la próxima Champions League. En la actual Champions fue eliminado en octavos por el Schalke de Raúl.
追求更多的荣誉,克服困难,这些也给阿根廷球员的足球世界带来更多。瓦伦西亚在“西甲”中遥遥领先:14和22分落后于巴塞罗那和皇家马德里(截止到4月21日),六分领先于第四名的比利亚雷亚尔,14分领先于毕尔巴鄂竞技,锁定了下个赛季的欧冠名额。在本季度的欧冠赛场,他们在八分之一决赛中被有着劳尔的沙尔克04淘汰。
Y un dato para destacar: el Valencia fue el equipo que más le discutió la tenencia del balón al Barcelona en el presente campeonato, lo dejó en apenas el 54,2 % de posesión, según destacó el diario Marca hace unas semanas. Algo habrá tenido que ver Banega. Todos estos números, el Valencia los hizo sin sus campeones mundiales, David Villa y David Silva, vendidos antes del inicio de esta temporada en 40 y 33 millones de euros respectivamente. Muy bien.
一项数据表明:瓦伦西亚打败巴塞罗那是目前为止最讲究控球的球队。他们几乎拥有54.2%的控球率。有的时候要看巴内加的了。所有的这些数据,都是瓦伦在以40m和33m售出比利亚和席尔瓦后得出,真的非常不错。
“Lamentablemente se hizo un poco aburrido el torneo, porque estamos hablando de los dos mejores equipos del mundo, ellos juegan otra liga aparte y hay que asumirlo. Nosotros venimos desde atrás para ver quién es el mejor del resto y para entrar en Champions”, razona con resignación y valor.
“不幸的是,这个赛季有些无聊,因为所有人都在谈论那两只西超球队,我们会去看看谁是之后西甲最优秀的球队,我们要进军欧冠。”巴内加无奈的说道。
En Valencia, Ever vive con su esposa y su hija Agostina, de seis meses. “Igual, siempre viene alguien a visitarnos. En diciembre, mis viejos y mis hermanos y se quedaron dos meses, antes estuvieron mis suegros, de alguna manera nos arreglamos para no extra?ar tanto”, reconoce.
在瓦伦西亚,巴内加和他的女朋友以及六个月的女儿阿构思蒂娜一起生活。“总是有些人会来看我们。在十二月份,我的父母和兄弟来我家,待了两个月,在此之前是我的岳父岳母,我们不时相聚为了不会那么想念彼此。”他这么说道。
El Banega Fútbol Club, mientras tanto, se mantiene desmembrado. Luciano, el hermano mayor, juega en Coronel Arnold, un pueblo de mil habitantes ubicado a 40 km de Rosario. César, el que le sigue, la mueve en Estrella de Acebal, a 38 km de Rosario. Los dos más chicos, por su parte, intentan emular a su hermano famoso en Oriental, el mismo que vio desfilar a Ever. “Brian tiene 15 a?os y juega de cinco o de ocho, tiene calidad, sabe con la pelota, estamos hablando para llevarlo a un club de Buenos Aires y Emiliano es delantero, medio perro, pero le pone ganas y se divierte”, analiza cual Jorge Bernardo Griffa.
巴内加家族的足球世界是分散的,他的大哥哥,在离罗萨里奥40km仅有几千人的Coronel Arnold踢球,而二哥哥塞萨尔,则在离罗萨里奥38km的Estrella de Acebal。他的两个弟弟,却准备跟随他这个有名的哥哥的脚步。“Brian有15岁了,可以踢5号或8号,他不错,知道如何控球,我们准备和他谈把他带到布宜洛斯艾利斯。艾米利亚诺是前锋,中场踢得不怎么样,但是他想踢中场,也在不断转变。” Jorge Bernardo Griffa这么说道。
-?En el Valencia hay un cari?o especial por los argentinos?
-Sí, y más si sos rosarino. Acá se acuerdan mucho de Kempes, que fue Pichichi e hizo historia. También del Kily González, de Ayala, del Piojo y Aimar, que llevaron al club a dos finales de Champions. Hicieron cosas muy grandes, dejaron una huella. Es común cruzarse con algún hincha que te hable de ellos. Para mí es un orgullo y también un compromiso para estar a la altura de ellos.
在瓦伦西亚,人们对阿根廷人非常好?
-是的,尤其是罗萨里奥人。这里曾有过最佳射手肯佩斯,也有基利?冈萨雷斯、阿亚拉、艾马尔,他们给球队带来了两次冠军。历史总是伟大的,他们留下了印记。遇到谈论他们的球迷太正常不过了。对于我来说这也是一种荣誉,也是我需要到达他们高度的一种约定。
-En tu primera etapa te costó afirmarte.
-Sí, llegué de Boca a un fútbol distinto, a todo jugador le cuesta un poco adaptarse, acá se juega más rápido, te presionan mucho, es más físico, no podés tener tanto la pelota. Encima llegué como uno de los pases más caros de la historia, no fue fácil. Me cedieron un a?o al Atlético de Madrid y me hizo muy bien entrenarme con otros cinco argentinos. Fui sumando experiencia, jugué 24 partidos en un a?o y regresé distinto.
-刚开始你很难打上主力。
-是的,博卡的足球风格明显不同,每个人都得花点时间来适应,在这儿节奏非常快,场上压迫也很大,这更消耗体能,我当时没怎么能拿球。我来的时候花了俱乐部不少钱,这并不容易。然后我租借马竞一个赛季,那时马竞还有另外五个阿根廷人,我过得不错。我渐渐累计经验,在一年踢上24场球,回来的时候我就不再是原来的我了。
-?Qué aprendiste en estos a?os?
-A jugar más simple, a uno o dos toques, a hacer las cosas fáciles. También me trabajaron mucho el físico en el gimnasio. En la pretemporada te dan duro.
-这些年学会了什么?
-更简单的踢球,一两次触球,把事情做得更加容易些。同样我在健身房里身体素质也得到了提高。季前赛让我更加结实。
-?Tenés algún modelo en tu puesto, algún jugador al que admires especialmente?
-Siempre dije que me gustaba cómo jugaba mi amigo Fernando (Gago), y lo mantengo. Es uno de mis referentes. Y Xavi es el otro: cómo las pide todas, cómo juega, el panorama que tiene, cómo cuida la pelota. Se ha ganado un respeto impresionante en todo el mundo.
-在你的位置有谁做模板吗?有没有一个球员你特别喜欢的。
-我总是说我喜欢我朋友费尔南多的踢球风格,我一直很支持他,他是我的偶像。哈维则是另外一个:他怎么触球,怎么去踢,他的视野,怎么处理球。他赢得了整个世界的尊重。
-A propósito de Xavi, ?se puede jugar parecido al Barcelona o a Espa?a?
-Jugadores de buen pie y mucho talento hay, pero nosotros tenemos que jugar al estilo argentino. Espa?a y Barcelona tienen una identidad marcada, nosotros estamos tratando de encontrarla.
-说到哈维,你能够像巴塞罗那和西班牙样踢球吗?
-他们球踢得很好,有很多有才的球员,但是我们必须得踢出阿根廷风格,西班牙和巴塞罗那有明确的一套,我们也该去寻找我们的一套。
-?Qué les pide Batista?
-Que no nos volvamos locos por atacar rápido, que movamos la pelota al ras del piso, que no tiremos pelotazos, que no la perdamos fácil, que no nos apuremos. Así fue desde que lo conocí en los partidos preparatorios para los Juegos Olímpicos de Beijing y durante los Juegos, claro.
-巴蒂斯塔对你们有什么要求?
-不要像疯子一样快速进攻,我们球运行的速度和跑动的速度应该一样,不要动不动就大脚开球,不要很容易就丢球,也不要急躁。这就是我从北京奥运会认识他后他就一直要求的。
-?Qué te gusta de Batista?
-Tiene las cosas claras, siempre está bien con el jugador, y eso es importante para el equipo.
-你喜欢巴蒂斯塔哪一点?
-他条理清晰,对球员总是很好,这对球队非常重要。
-Vos sos un cinco clásico, ?no te cambia jugar por los costados?
-No, porque en el medio ya jugué en los tres puestos. En Valencia a veces lo hago por izquierda, otras por derecha, no me siento incómodo, además sabés que tenés a Masche atrás que te da un poco más de equilibrio, y eso es importante.
-你是个传统的五号,有没有想过改打边路?
-没有,因为中场有三个位置。在瓦伦西亚有时候我会打左边,有时候我会打右边,我没有觉得有什么不好,而且我知道我的后面有马斯切,他能给球队带来平衡,这非常重要。
-?En quién te apoyás en esta Selección, con quien hablás más?
-Estoy con Gago, Di Maria, Lavezzi, Sosa, que venimos juntos de los Olímpicos, y también con Nico Gaitán, con el que convivimos mucho en la pensión de Boca. Hablamos de lo lindo que sería estar en la Copa América, tratando de disfrutar jugando con nuestra gente. Sé que estoy en los planes del Checho, porque me tocó jugar de titular en distintas citaciones, ojalá pueda estar en el plantel.
-国家队谁帮助你最多,和谁聊的最多?
-我和加戈、迪马里亚、拉维奇、索萨这群奥运帮争气一起。同时尼克?盖坦也和我一起生活在博卡的宿舍里很长时间。我们会谈着在我们的主场参加美洲杯是件多么美妙的事情,我觉得我会进入切乔的阵容,因为这几场比赛我都获得了首发,我希望我可以成为切乔的一员。
-?Te llegaste a ilusionar con ir a Sudáfrica?
-No, nunca, sólo había estado en una convocatoria, contra Catalu?a, así que viví los partidos del Mundial en casa, como un hincha.
-这让你幻想过去南非吗?
-没有,从来没有,我只是在对加泰的比赛中被召唤过一次,因为我在家中作为一个球迷观看世界杯。
“Yo solito me bajé de la Selección, me mandé muchas cagadas”, sentenció hace un tiempo, sin eufemismos. Pecados de juventud. Manejar con una copita de más y que te agarre la policía con un test de alcoholemia, sacarse de un manotazo al entrenador Emery cuando lo fue a saludar tras un cambio, una llegada tarde a una prácita e ir a bailar la misma noche en que se perdió un superclásico son algunos de los pasos mal dados por Ever en una carrera breve y reluciente de éxitos.
“我习惯参加国青队,也有很多球衣”,这一点他毫不低调。但年轻也是有代价的。被警察抓住做酒精测试,在一次被换下去后与埃梅里的冲突,一次夜不归宿而输掉比赛,这都是埃维尔短短职业生涯足球场外最明显的污点。
?Cuál fue el peor momento? ?Pensó en volverse al fútbol argentino? ?El club le puso una persona para controlar sus salidas? ?Cuál fue el clic que le hizo cambiar y ser más profesional? ?Qué le dijo Emery cuando le tiró el manotazo? ?Siente que maduró, que el cartelito de ni?o rebelde e indisciplinado quedó atrás?
什么是最糟糕的回忆?想过回阿根廷吗?被人监督出行?到底是按了什么键让你变得更职业一点?在和埃梅里冲突后他对你说了什么?变得更成熟后你怎么去回想你孩子时的叛逆及不守规矩?
Ever pasa, pasa y pasa. No está jugando al póquer, pero no hay que ser demasiado perspicaz para darse cuenta de que no quiere revolver en sus macanas. “Ya pasó, lo hablé muchas veces, me siento más maduro y tranquilo, estoy haciendo las cosas bien”, repite, firme y convencido. Y da por cerradas las preguntas de ese capítulo.
埃维尔对这些问题总是过过过,他不是在逃避,而是不想过分纠结在这些他不想再犯的错误上。“已经过去了,我说了很多次了。我已经更加成熟了,也很平静,我会把事情做好的。”他重复着,言语充满肯定和说服性,结束了这个话题。
Mientras unos cuantos equipos de la Premier League han posado sus ojos en él, según los diarios ingleses, Ever sabe que ningún contrato millonario ni césped de billar le hará perder la esencia del potrero que lleva en la sangre: “Cada vez que voy para mi país y el tiempo me lo permite, me doy una vuelta por mi barrio. Visito a mis parientes, a mi abuela, a los primos. La gente conmigo está muy bien. Yo nunca me olvido de mis orígenes. Mis viejos dieron la vida por nosotros, para que no nos falte nada. Me acuerdo que no alcanzaba para comprar botines para todos, entonces los tres más grandes, que calzábamos más o menos parecido, teníamos un solo par para compartir. Y como jugaba uno detrás del otro, nos íbamos pasando los botines para que los usemos los tres. Esos recuerdos no se olvidan más, aunque estés en el mejor equipo del mundo”.
说起英超四强对他注视的目光,但不管多少钱或者踏上多精贵的草坪,埃维尔都不会忘记自己的根:“每一次我回国,如果天气号的话,我会回我的街区。我回去看我的父母,外公外婆,表兄弟妹。人们对我都很好,我永远不会忘记自己的跟。我的父母给了我们生命,让我们什么都不缺。我还记得我的父母无法给我们每个人买鞋子,我们脚差不多大,就共穿一双鞋。由于我们是一个接一个去踢,所以我们可以三个人共穿一双鞋。这样的回忆我永不会忘却,尽管现在我已经在世界上最好的球队踢球了。”
Esos botines, no había otra, dormían afuera. Y no porque a medianoche pasaran Melchor, Gaspar y Baltasar, precisamente.
(最后一句弃坑,无法理解- -|||感觉不重要囧。。。。)
- 07-01· 永远爱金莎---致金莎 作者
- 07-01· 于荣光杜淳《锄奸》北京
- 07-01· 狂野低调绅士:FABULOUS改装
- 07-01· [转]FABULOUS改装法拉利
- 07-01· 烈驹
- 07-01· 吴江市供电公司4月份停电
- 07-01· 狂野绅士 FABULOUS改装黑马
- 07-01· 【引用】马尾兰
- 07-01· 5GG 珠海行-Day.1(上)
- 07-01· 狂野绅士FABULOUS改装黑马法
- 07-01· [转载]狂野绅士 FABULOUS改装
- 07-01· [引用]七十二种漂亮的花
- 07-01· 中山公园中山公园的郁金
- 07-01· 【引用】七十二种漂亮的
- 07-01· 截至(止)六点四十二分
- 07-01· 如梦的花季 (诗歌)原创
- 07-01· 花语
- 07-01· 种出来的彩虹
- 07-01· 泉州服装开启“低碳之旅
- 07-01· 富贵鸟等鞋服企业掀渠道