您的位置:首页 > 服装鞋帽 > 饰品 > butterfly kisses(蝴蝶之吻)

butterfly kisses(蝴蝶之吻)

luyued 发布于 2011-03-31 20:14   浏览 N 次  

一首好的歌曲就是生活感受的反映,而不同的歌曲则能代表我们在不同的生命时期的心路历程。今天我们所要介绍的这首蝴蝶之吻(Butterfly Kisses)则是一首父亲为女儿写的歌,藉此父亲节之际献给默默地关爱着子女的父亲们,也希望为子女者能够体会到这份虽不常常挂在嘴上,却是十分厚重深沉的——父爱。

在介绍这首歌曲之前,我们必须先来解释一下什么是所谓的Butterfly Kiss。这可不是指蝴蝶飞过来亲吻哦,而是当大人和小孩以脸部亲昵地靠在一起时,其中一人的眼睫毛,随着眼睛的眨动,轻轻的刷拂在另外一人的脸颊上,或者是两个人额头面对面的凑在一起,双方的睫毛互相刷拂,那种感觉,就好像是轻柔的蝴蝶在“亲吻”着你。

这首歌是美国抒情乡村歌手鲍勃.卡莱欧(Bob Carlisle)在他的女儿十六岁生日前夕,特别为女儿谱写的。卡莱欧在女儿生日前夕,突然惊觉女儿已经成长,不要再过多久,就即将就要远走高飞,离家去开创自己的人生。许多甜蜜的回忆,还有自己过去曾经错过、以及将来不会再拥有的机会,都浮现在他脑海,因此他萌生了这首歌的灵感。原本他并没有想要发表,只想把歌曲保留作送给女儿的礼物,但是在好友们的鼓励之下,才决定推出录音。本歌将一个父亲对女儿的爱写得感人致极。《旧金山纪事》报曾报导,有边开车边听此歌的听众把车子停到路边,泣不成声……


there’s two things i know for sure.
世界上只有两样东西我可以确定
she was sent here from heaven, and she’s daddy’s little girl.
她是上天赐于的恩物,是父亲的小宝贝
as i drop to my knees by her bed at night,
夜晚,我曲膝在她的床前
she talks to jesus, and i close my eyes.
闭着双眼,听着她与耶稣交谈
and i thank god for all of the joy in my life,
感谢主,赐予我生命这么对快乐
but most of all, for…
而这绝对大部分的快乐来自于
butterfly kisses after bedtime prayer.
睡前祷告后的蝴蝶之吻
stickin’ little white flowers all up in her hair.
朵朵小百花点缀在她的发间
“walk beside the pony daddy, it’s my first ride.”
daddy,
跟在我的小马后面,爸爸,这可是我第一次骑马
“i know the cake looks funny, daddy, but i sure tried.”
daddy,
蛋糕烤出来的样子很可爱,但我已经尽力了
oh, with all that i’ve done wrong, i must have done something right
o,
哦,尽管我做了不少错事,但我肯定也做对了一些。
o deserve a hug every morning,
这样才配得上每天早上的拥抱
and butterfly kisses at night.
每天晚上的蝴蝶之吻
sweet sixteen today,
今天是我宝贝的十六岁生日
She’s looking like her momma, a little more everyday.
她看上去越来越象她妈妈了
one part woman, the other part girl.
一半是女人,一般还是个女孩子
to perfume and makeup, from ribbons and curls.
用上了香水,开始化妆,不再是丝带与卷发
trying her wings out in a great big world.
将要在一个大世界里展翅高飞
but i remember…
但我仍想起
butterfly kisses after bedtime prayer.
睡前祷告后的蝴蝶之吻
stickin’ little white flowers all up in her hair.
朵朵小白花点缀在她的发间
“you know how much i love you daddy, but if you don’t mind,
你知道我有多么的爱你吗,爸爸。要是你不介意的话
i’m only going to kiss you on the cheek this time.”
这个时候我只想亲亲你的脸
with all that i’ve done wrong i must have done something right.
哦,尽管我做了不少错事,但也肯定做对了一些
to deserve her love every morning,
才配得上每天早上她的拥抱
and butterfly kisses at night.
和每天晚上的蝴蝶之吻
tag
all the precious time
所有这宝贵的时光
Iike the wind, the years go by
就如清风一样吹散
precious butterfly
我所珍爱的蝴蝶
spread your wings and fly
即将展翅飞翔
she’ll change her name today.
今天她将要换上另外一个姓
she’ll make a promise, and i’ll give her away.
而我看着她许下一个承诺
standing in the bride room just staring at her,
站在新娘的房子里,我只是呆呆地望着她
she asked me what i’m thinking, and i said “i’m not sure,
她问我我在想什么,我告诉她:“我也不知道,
i just feel like i’m losing my baby girl.”
我只是觉得我要失去我的宝贝女儿了
then she leaned over….and gave me….
接着她走近我,然后
butterfly kisses, with her mama there
给了我一个蝴蝶之吻,她的妈妈就在旁边
sticking little flowers all up in her hair
在她的头上插了一朵小花
“walk me down the aisle, daddy, it’s just about time”
时间到了,爸爸 陪我踏上红地毯吧
“does my wedding gown look pretty, daddy?” - “daddy, don’t cry.”
爸爸,我的婚纱漂亮吗?爸爸,别哭
with all that i’ve done wrong, i must have done something right
哦,尽管我做错了不少事情,但也肯定做对了一些
to deserve her love every morning,
才配的上每天早上她的拥抱
and butterfly kisses
还有那蝴蝶之吻
i couldn’t ask god for more, man, this is what love is
我不能再向主要求更多的了,这就是爱
i know i’ve gotta let her go, but i’ll always remember
我知道我必须让她走,但我永远记得
every hug in the morning, and butterfly kisses…
早上的每个拥抱,还有那蝴蝶之吻


所有资料来源于网络

钟爱一生收集整理

bob carlisle和女儿brooke

图文资讯
广告赞助商